×
06 августа, 17:08
INжир Медиа

Топонимия Крыма: выстрелы в прошлое

 Указатель реки "Малая Карасёвка" без  исторического название реки "Кучук-Карасу". Фото: Haber-Teber
 Указатель реки "Малая Карасёвка" без  исторического название реки "Кучук-Карасу". Фото: Haber-Teber

Не так давно крымское, а если быть еще точнее, крымскотатарское сообщество всколыхнула "неожиданная" новость. Сразу в нескольких группах в Фейсбук и Инстаграм появилось фото с трассы "Таврида", на котором изображен указатель реки Кучук-Карасу,  но, только в появившемся 70 лет назад варианте – "Малая Карасёвка".

Да, казалось бы, в этом нет ничего нового, ведь время от времени тема будоражит полуостров, но опять же, так же мирно затихает. Но в этот раз, как отметили админы группы, есть то, чего не было раньше. Да, и в правду, на указателе всегда была "Малая Карасёвка", но ниже всегда было написано и историческое название реки Кучук-Карасу,. Сейчас же там красуется лишь русское название реки, но нет "Кучук-Карасу". Это как раз и задело многих комментирующих. Так, группа Haber-Teber в социальной сети Инстаграм приводит мнение крымского ученого, доктора географических наук Александра Ена – "Это отвратительная отрыжка сталинизма. Есть река Биюк-Карасу! Все остальное – от лукавого! (…)Топонимика Крыма – это драгоценное наследие, переданное нам людьми, которые жили здесь до нас. А, как известно, "стрелять" в прошлое чревато (…)".

Наверное, чтобы перейти к самому изучению вопроса топонимии и топонимики Крыма, следует разобраться в этих понятиях. Возможно, для кого-то будет открытием, но слова "топонимия" и "топонимика" - имеют разный смысл.

Итак, "топонимия" – совокупность географических названий какой-либо территории.

А "топонимика" - это наука, изучающая географические названия, их происхождение, изменение написания, произношение, изменение смысловых значений и так далее.

В этом тексте мы будем говорить именно о первом понятии, хоть и мельком будет затронут и второй термин.

С чего все начиналось

Следует отметить, что массовое переименование населенных пунктов и иных географических объектов – это не новая проблема полуострова. Это началось еще более 200 лет назад, когда Российская империя присоединила его к себе. В историю это событие вошло, как первая аннексия Крыма.

Еще в то время газеты писали, что "для упрочнения русского владычества во вновь присоединенном крае необходимо заселение его чисто русскими людьми". Конечно, лишь приростом русского населения на полуострове не ограничивалось. С их приходом начали появляться русские топонимы и исчезать крымские – будь то греческие, генуэзские или же крымскотатарские.

Так, один из ярких примеров, который дожил до наших дней и, сейчас, является современной столицей полуострова – Симферополь. Мало кто вспомнит сейчас, что до того, как это название городу дала Екатерина II, на его месте был населенный пункт Акмесджит (в переводе на русский – белая мечеть) и, этому топониму, уж явно больше, чем 237 лет (считается, что городу в этом году исполнилось именно столько). Если посмотреть, то приблизительно в эти же даты, были "основаны" еще и такие города, как Севастополь и Херсон.

И ведь никто не посмотрит, что на месте того же "города воинской славы" еще до его основания был Акяр, а на месте нынешнего Херсона стояло поселение Биликовичи. И эти факты можно найти, если заглянуть в дошедшие до наших дней старые карты различных путешественников.

В книге-сборнике статей 2010 года "Топонимика Крыма", посвященной известному краеведу и исследователю Игорю Белянскому, в одном из материалов идет речь о "войнах и топонимике". Эта статья написана рукой самого И. Белянского.

"История вооруженных конфликтов сделала широко известными многие географические названия Крыма. Невыразительные пейзажем Литовский полуостров и Сапун-Гора, отдаленные деревни Эльтиген и Ак-Монай возвысились до категории европейского масштаба. Сотни объектов фигурируют в местной краеведческой литературе. Попробуем обратиться к иному пласту топонимии – той части, что возникла как отражение войн. Не было бы их – не появились бы эти названия".

Далее идут строки, про топонимы, возникшие в древнее время и в средневековье, во времена Османской империи. Но, учитывая то, что мы ведем речь про переименование и зарождение новой топонимии в период 1783-1800 годов, то сразу обратимся к этому периоду.

"… Если считать меры по отселению коренных крымских жителей военными действиями, то следует упомянуть полководца А. В. Суворова, который в 1770-1779 годах командовал Крымским корпусом, и его имя в наше время получили села Бахчисарайского района – Суворово (Аранчи), Красноперекопского – Суворово (Джулга, Уч-Джолга), Советского – Суворово (Окреч новый, ныне в составе поселка Советское), Сакского – Суворовское (Багай). Суворовской поименована и одна из карстовых шахт на Караби глубиной 140 м.", - пишет автор.

На этом примере мы можем увидеть, как были переименованы несколько деревень в разных районах полуострова. Название у всех одно – Суворово. Эти и многие другие переименования, давление властей империи вынудили многих представителей крымских татар покинуть полуостров и переселиться на нынешние территории Турции, Болгарии и Румынии.

Депортация крымских татар

Несмотря на то, что переименование продолжалось и до этого времени, наверное, это второй по счёту основной период утрат исторических названий полуострова. Второй по счёту, но первый по количеству.

Понятно, что есть естественный и непрерывный процесс обновления и преобразования топонимии. Но он был нарушен топонимическими репрессиями советской власти в 1944-1950-е годы. Именно тогда произошло самое массовое переименование географических объектов Крыма.

14 декабря 1944 года Указом Президиума Верховного Совета РСФСР переименованы 11 районов и 11 населенных пунктов из 26 райцентров, а указом от 21 августа 1945 года – еще 327 сел. Последним указом от 18 мая 1948 года, обратите внимание на дату, – переименовано еще более тысячи населенных пунктов.

За эти четыре года с карты Крыма были стерты 1400 исконных исторических названий городов и сел. Помимо этого, к ним надо также присоединить и более 1000 измененных гидронимов, названий гор, ландшафтных памятников, объектов, которые были либо изменены полностью, либо же просто переведены с крымскотатарского на русский. Таким образом, вместо Ак-Кая на карте Крыма появилась Белая Скала, а вместо Аю-Даг – Медведь-гора.

Если говорить о населенных пунктах, то, в силу быстрой "декрымскотатаризации" полуострова в то время появилось по 6 сёл с названием Константиновка, Октябрьськое, Первомайское. А Калиновок и Степных на полуострове можно насчитать более десяти.

Одним из немногих топонимов, которому удалось пережить это тотальное переименование, оказался Бахчисарай. И то, скорее всего, благодаря тому, что был не раз упомянут в произведениях русских классиков.

Период возвращения крымских татар и современность

Это время, в целом, мало что поменяло в старой топонимии полуострова, но в то же время начали появляться районы городов, населенные пункты, которые уже носят крымскотатарские названия. Так, в начале 1990-х годов в Симферополе появился район Ак-Мечеть, в Евпатории – Исмаил бей и так далее.

С постепенным увеличением числа крымских татар в Красногвардейском его все чаще стали называть Курман, а сейчас его так называют в том числе и жители не крымские татары.

Несмотря на то, что начиная с 1990-х годов крымские татары довольно активно обращались с просьбами возвращения исторических названий населенным пунктам, власти Крыма и Украины этого словно не слышали. Одним из немногих компромиссов того времени стало то, что на указателях, при въезде в города или возле географических объектов стали появляться в том числе и исторические названия.

После 2014 года, когда многие крымские татары не поддержали изменения на полуострове, политика не только не поменялась, но и, словно в отместку, ужесточилась.

Да, это произошло не за один день и даже не за год, но с течением времени все яснее стала проявляться политика сначала Российской империи, а потом и Советского союза, о которых шла речь выше.

Ситуация на полуострове в части топонимии, каждый раз менялась. Периоды затишья сменялись скандалами, последним из которых стал тот, о котором мы говорили в самом начале.

Следует отметить, что именно после 2014 года некоторую активность в возвращении исторических топонимов Крыму проявила Украина. В рамках "декоммунизации" были переименованы 72 населенных пункта и три района. Так, Красноперекопск был переименован в Яны-Къапу, Ленино в Еди-Къую, Орджоникидзе – в Кайгадор, Красногвардейское – Курман, Кировское – Ислям-Терек.

Понятно, что при восстановлении крымской топонимии не стоит ударяться в "вернуть всё старое" или "оставить всё, как есть". Главную роль в этом должно сыграть чувство исторической справедливости и истории их происхождения. Ведь многие из названий населенных пунктов, названий гор, рек, ландшафтов и так далее были изначально названы не просто так, а потому что они полностью соответствовали своему имени. Но добиться справедливости в нынешнем Крыму – практически нереально. Так, различными подзаконными актами были переименованы Мыс Топрах-Кая и мыс Кара-Мрун. Они стали Лагерным и Прибойным соответственно.

Одним из положительных сигналов восстановления исторической топонимии и сохранения культурного наследия Крыма является то, что недавно в Украине был принят закон о коренных народах страны. Некоторые надежды хочется возлагать на принятую "Стратегию деоккупации полуострова" и приближающуюся "Крымскую платформу". Хочется верить, что эти вопросы также будут затронуты в итоговых документах мероприятия.

В конце хотелось бы добавить, что истории известна не битва при селе Вилино, а Альминское сражение и не сражение возле Старого Крыма, а сражение при Солхате.

Осман Айдеров специально для INжир Media